2011-02-02

This doesn't make much sense

Jag skulle visa herr J något på internet, men han är på övervåningen så det går inte.

Vad säger det om mig att jag tänker "attans, han är inte inloggad på datorn" i stället för "attans, han är inte på bottenvåningen så jag kan prata med honom/visa honom".

Jag skrev ett mail som han kan läsa på jobbet i morgon istället.


Jag hade för övrigt tänkt baka muffins ikväll, men upptäckte när jag tagit fram en del av ingredienserna att jag bara hade 1 dl vetemjöl! Jag är inte så gravid-cravings-galen att jag startar igång bilen bara för att åka och köpa något för att kunna baka (läs: äta upp en hel sats) muffins.

Min blogg föreslog just "muffen" eller "morfin" som rätt stavning när jag ville skriva muffins...? Inte riktigt samma sak, va? Är inte muffins ett korrekt svenskt ord? Vad heter det annars?
This subject line was brought to you in association with VersaEmerge - Fixed At Zero

2 kommentarer:

Anonym sa...

Annars har de visst billig b&j på ica!

Matilda sa...

Knalla över till grannarna på sjuan nästa gång... de är faktiskt riktigt trevliga, och har säkerligen bakgrejer hemma.
Muffins är ändå muffins... ibland är det viktigt.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...